Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
Так говорит Владыка Господь: «Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
Так говорит Владыка Господь: «За то, что Эдом жестоко мстил дому Иуды, и тяжко согрешил, мстя им,
Современный перевод РБО
Так говорит Господь Бог: Эдо́м жестоко мстит сынам Иудиным, месть его преступна!
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «И ты, Эдом, за то, что жестоко мстил народу Иуды и тяжко согрешил в своей мести,
Так говорит Господь Бог: "За то, что Едом жестоко мстил дому Иуды и тяжело согрешил, совершая над ним месть,
Господь Всемогущий говорит: «Жители Едома повернулись против Иудеи и пытались свести с ней счёты. Люди Едома виновны в этом».
Господь Всемогущий говорит: "Люди Эдома повернулись против Иудеи и пытались свести с ней счёты. Люди Эдома виновны в этом".
Так говорит Господь Бог: за то, что делала Идумея, когда они яростно мстили (во гневе)673 дому Иудину, и злопамятствовали и производили мстительный суд над ними674,
Сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: поне́же сотворѝ і҆дꙋме́а, є҆гда̀ ѿмсти́ша ті́и ѿмще́нїемъ (во гнѣ́вѣ) до́мꙋ і҆ꙋ́довꙋ, и҆ памѧтоѕло́бствоваша и҆ ѿмсти́ша прю̀ ѿ ни́хъ:
Сия глаголет Адонаи Господь: понеже сотвори Идумеа, егда отмстиша тии отмщением (во гневе) дому Иудову, и памятозлобствоваша и отмстиша прю от них: