И узнают все обитатели Египта, что Я Господь; потому что они дому Израилеву были подпорою тростниковою.
Тогда все жители Египта узнают, что Я — Господь. Ты был посохом из тростника для дома Израиля.
и узнают жители Египта, что Я — Господь. Для дома Израилева были они посохом из тростника:
Современный перевод РБО
И поймут все жители Египта, что Я — Господь Бог! Ты был для народа Израилева костылем ломким :
и узнают все живущие в Египте, что Я — ГОСПОДЬ, ибо для рода[5] Израилева были они[6] опорой из тростника:
Тогда узнают все жители Египта, что Я — Господь, потому что они были тростниковой опорой для дома Израиля.
И тогда узнают все, живущие в Египте, что Я — Господь. Я так поступаю, потому что народ Израиля искал у Египта поддержки, но Египет был слабее тростинки.
И узнают все, живущие в Египте, что Я — Господь. Я так поступаю, ибо люди Израиля искали у Египта поддержки, но Египет был слабой тростниковой подпоркой.
И узнают все жители Египта, что Я-Господь, ибо ты был тростниковым жезлом770 для дома Израилева.
И҆ ᲂу҆вѣ́дѧтъ всѝ живꙋ́щїи во є҆гѵ́птѣ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь: занѐ бы́лъ є҆сѝ же́злъ тро́стѧнъ до́мꙋ і҆и҃левꙋ:
И уведят вси живущии во Египте, яко Аз есмь Господь: зане был еси жезл тростян дому Израилеву: