Когда они ухватились за тебя рукою, ты расщепился и всё плечо исколол им; и когда они опёрлись о тебя, ты сломился и изранил все чресла им.
Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им плечи; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость[108]».
ухватились за него рукой — расщепился и плечо им пропорол, оперлись на него — переломился и бедро им повредил.
Современный перевод РБО
когда ухватился за тебя народ Израилев, ты надломился, вонзился ему в плечо. Когда оперся на тебя народ Израилев, ты сломался, и ноги его подкосились.
ухватились за Египет[7] израильтяне — он расщепился и плечо им пропорол; оперлись они на него — он переломился и бедро им поранил“.[8]
Когда они ухватились за тебя рукой, ты раскололся и исколол им всё плечо. Когда они на тебя опёрлись, ты надломился и изранил им все бёдра".
Люди Израиля опёрлись на Египет, надеясь на его поддержку, но Египет только проколол им руки и плечи. Они на тебя опёрлись для поддержки, но ты сломался и их спины покалечил”».
Народ Израиля опёрся на Египет для поддержки. Но Египет только проколол руки их и плечи. Они на тебя опёрлись для поддержки, но ты разбился и спины их покалечил".
Когда они оперлись771 на тебя рукою своею, ты разщепился, и тогда все всплеснули о них руками772; и когда они оперлись на тебя, ты сокрушился и сломил все чресла их.
є҆гда̀ ꙗ҆́сѧ тебє̀ рꙋко́ю свое́ю, сокрꙋши́лсѧ є҆сѝ, и҆ є҆гда̀ восплеска̀ на ни́хъ всѧ́ка рꙋка̀, и҆ є҆гда̀ почи́ша на тебѣ̀, сте́рлсѧ є҆сѝ и҆ сломи́лъ є҆сѝ и҆́хъ всѧ̑ чрє́сла.
егда яся тебе рукою своею, сокрушился еси, и егда восплеска на них всяка рука, и егда почиша на тебе, стерлся еси и сломил еси их вся чресла.