Библия Иез Иезекииль 29:8 › сравнение

Иезекииль 29:8

Сравнение:
Иезекииль 29:8


Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч и истреблю у тебя людей и скот.

Поэтому так говорит Владыка Господь: «Я наведу на тебя меч и истреблю твоих жителей и их скот.

Потому так говорит Владыка Господь: наведу я на тебя меч, истреблю у тебя и людей, и животных,

Современный перевод РБО

Потому так говорит Господь Бог: Я пошлю против тебя меч и уничтожу в тебе и людей, и животных!

Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я нашлю на тебя меч, истреблю у тебя и людей, и скот,

Поэтому так говорит Господь Бог: "Я наведу на тебя меч, истреблю у тебя людей и скот.

Поэтому говорит Господь Всемогущий: «Я занесу над тобой меч и уничтожу всех твоих людей и животных.

Поэтому говорит Господь Всемогущий: "Я занесу над тобою меч, уничтожу людей твоих и животных.

Посему так говорит Господь Бог: вот Я наведу на тебя меч и погублю у тебя людей и скот.

Сегѡ̀ ра́ди та́кѡ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ наведꙋ̀ на тѧ̀ ме́чь и҆ погꙋблю̀ ѿ тебє̀ человѣ́ки и҆ скоты̀,

Сего ради тако глаголет Адонаи Господь: се, Аз наведу на тя мечь и погублю от тебе человеки и скоты,

Параллельные ссылки — Иезекииль 29:8

Синодальный перевод:
Быт 6:7; Исх 12:12; Лев 26:25; Иер 7:20; Иер 32:43; Иер 46:13-26; Иер 46:26; Иез 14:17; Иез 25:13; Иез 29:19-20; Иез 30:4; Иез 30:10; Иез 32:10-13; Иез 32:13; Иез 32:20; Ам 8:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.