Библия Иез Иезекииль 38:2 › сравнение

Иезекииль 38:2

Сравнение:
Иезекииль 38:2


сын человеческий! обрати лицо твоё к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество

— Сын человеческий, обрати лицо к Гогу в земле Магог, верховному правителю[135] Мешеха и Тувала. Пророчествуй против него

«Сын человеческий, обратись к Гогу из страны Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй на него,

Современный перевод РБО

«Человек! Обрати свой взор против Го́га, против земли Маго́га, против главного вождя Мешеха и Тувала и произнеси пророчество против него.

«Смертный! Повернись лицом к Гогу[1] из страны Магог, к верховному правителю Мешеха[2] и Тувала.[3] Изреки пророчество о нем

"Сын человеческий! Повернись к Гогу в земле Магог, главному правителю Мешеха и Фувала, и произнеси пророчество на него.

«Сын человеческий, повернись в сторону Гога в земле Магог, великого властителя народов Мешеха и Фувала, и от Моего имени скажи:

"Сын человеческий, обернись в сторону Гога в земле Магог, великого властителя народов Мешеха и Фувала, и от имени Моего скажи:

Сын человеческий! обрати лице свое на Гога и на землю Магога, князя Рос, Мосоха и Фовела963, и изреки на него пророчество,

сы́не человѣ́чь, ᲂу҆твердѝ лицѐ твоѐ на гѡ́га и҆ на зе́млю магѡ́га кнѧ́зѧ рѡ́съ {Є҆вр.: рѡ́шъ, славе́н.: глава̀ и҆лѝ гла́внѣйшїй.}, мосо́ха и҆ ѳове́лѧ, и҆ прорцы̀ на́нь,

сыне человечь, утверди лице твое на Гога и на землю Магога князя Рос, Мосоха и Фовеля, и прорцы нань,

Параллельные ссылки — Иезекииль 38:2

Синодальный перевод:
Откр 20:8-9; Быт 10:2; 4Цар 14:10; 1Пар 1:5; 1Пар 5:4; Ис 66:19; Иез 2:1; Иез 6:2; Иез 20:46; Иез 21:2; Иез 25:2; Иез 27:13; Иез 32:26; Иез 35:2-3; Иез 39:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.