Библия Иез Иезекииль 39:10 › сравнение

Иезекииль 39:10

Сравнение:
Иезекииль 39:10


И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог.

Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они оберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил», — возвещает Владыка Господь.

Не будут они носить дров с поля, и в лесу рубить их не станут, жечь будут оружие, и ограбят своих былых грабителей, добычу заберут у тех, кто ее добывал — пророчество Владыки Господа.

Современный перевод РБО

И не нужно будет носить дрова с поля, собирать их в лесу, ибо оружие будет вместо дров. И ограбят они тех, кто грабил их, захватят добычу у тех, кто у них брал добычу, — говорит Господь Бог. —

Не будут носить дров с поля и в лесу рубить их не станут, жечь будут оружие. И разграбят они владения своих грабителей, оберут тех, кто их обирал“, — это слово Владыки ГОСПОДА.

Они не будут собирать дрова в поле или рубить в лесу, но будут жечь только оружие. Ограбят тех, кто их ограбил, оберут тех, кто их обирал, — говорит Господь Бог. —

Они не будут собирать хворост в полях и рубить деревья в лесу, потому что оружие врага им будет дровами. Они также заберут дорогие вещи воинов, которые хотели их ограбить, они ограбят своих грабителей». Так сказал Господь Всемогущий:

Они не будут собирать дрова в полях и рубить деревья в лесу, — оружие врага им будет дровами. И ещё заберут они дорогие вещи воинов, которые хотели их ограбить, они ограбят своих грабителей, сказал Господь Всемогущий".

И не будут брать дров с поля, или рубить в дубраве, но оружием будут разводить огонь, и разграбят грабителей своих, и оберут опустошителей своих, говорит Господь Бог.

и҆ не во́змꙋтъ древе́съ съ по́лѧ, ни и҆зсѣкꙋ́тъ ѿ дꙋбра́вы, но ѻ҆рꙋ́жїемъ раждегꙋ́тъ ѻ҆́гнь, и҆ плѣнѧ́тъ плѣни́вшыѧ и҆̀хъ и҆ расхи́тѧтъ расхи́тившихъ ѧ҆̀, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.

и не возмут древес с поля, ни изсекут от дубравы, но оружием раждегут огнь, и пленят пленившыя их и расхитят расхитивших я, глаголет Адонаи Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 39:10

Синодальный перевод:
Мф 7:2; Откр 13:10; Откр 18:6; Быт 30:43; Исх 3:22; Исх 12:36; Нав 11:9; 2Цар 1:27; 2Цар 22:35; Есф 8:11; Пс 46:9; Пс 76:3; Ис 14:2; Ис 17:14; Ис 33:1; Иез 28:26; Иез 39:9; Ос 2:18; Мих 5:8; Авв 3:8; Соф 2:9-10; Зах 2:9; Зах 14:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.