Библия Иез Иезекииль 43:9 › сравнение

Иезекииль 43:9

Сравнение:
Иезекииль 43:9


А теперь они удалят от Меня блужение своё и трупы царей своих, и Я буду жить среди них вовеки.

Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки.

А теперь пусть они удалят о меня свой блуд и трупы своих царей, и я вовеки буду обитать среди них.

Современный перевод РБО

Пусть же сыны Израилевы уберут прочь с глаз Моих этот разврат — погребальные жертвы царям — и тогда Я поселюсь среди них навеки!

Ныне же да удалят они от Меня свое распутство и трупы своих царей, и тогда Я буду вовек пребывать среди них.

А теперь они удалят от Меня свой разврат и трупы своих царей, и Я буду жить среди них вечно.

Теперь же пусть они избавятся от своих грехов блудодейства и не будут больше грешить, хороня своих царей вблизи от Меня, и тогда Я буду жить среди них вечно.

Теперь позволь им удалить их грехи и мёртвых царей от Меня, и Я буду жить среди них вечно.

И ныне, пусть удалят от Меня блужение свое и убийства старейшин своих, и Я вселюсь среди них вовеки.

и҆ нн҃ѣ да ѿри́нꙋтъ блꙋже́нїе своѐ и҆ ᲂу҆бі̑йства старѣ́йшинъ свои́хъ ѿ менє̀, и҆ вселю́сѧ средѣ̀ и҆́хъ во вѣ́къ.

и ныне да отринут блужение свое и убийства старейшин своих от Мене, и вселюся среде их во век.

Параллельные ссылки — Иезекииль 43:9

Синодальный перевод:
2Кор 6:16; Кол 3:5-9; Пс 46:5; Иер 4:1; Иез 18:30-31; Иез 37:23; Иез 37:26-28; Иез 43:7; Ос 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.