и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни.
будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Левия. Ворота города называются по родам Израиля.
будут ворота, названные по именам племен Израиля; на северной стороне трое ворот: одни ворота Рувима, еще одни ворота Иуды, и еще одни ворота Левия.
Современный перевод РБО
Ворота города названы по именам племен Израилевых. На северной стороне трое ворот: ворота Рувимовы, Иудины, Левиины.
будут ворота, названные по именам колен Израиля; на северной стороне трое ворот: одни ворота Рувима, другие ворота Иуды и третьи — Левия.
Ворота города называются именами колен Израиля. На север трое ворот: одни ворота Рувима, одни ворота Иуды, одни ворота Левия.
Ворот будет три: ворота Рувима, Иуды и Левия.
Ворот будет трое: ворота Рувима, ворота Иуды и ворота Леви.
И ворота города (называться будут) по именам колен Израилевых: трое ворот на север: одни ворота Рувимовы, одни ворота Иудины и одни ворота Левиины.
врата́ же гра́да по и҆менѡ́мъ племе́нъ і҆и҃левыхъ: врата̀ тро́ѧ на сѣ́веръ: врата̀ рꙋви̑млѧ є҆ди̑на, врата́ же і҆ꙋ̑дина є҆ди̑на и҆ врата̀ леѵі̑ина є҆ди̑на:
врата же града по именом племен Израилевых: врата троя на север: врата Рувимля едина, врата же Иудина едина и врата Левиина едина: