И обратил я лицо моё к Господу Богу с молитвою и молением, в посте и вретище и пепле.
Тогда я обратился к Владыке Богу, умоляя Его молитвой и прошением, постясь в рубище и пепле.
Современный перевод РБО
Я обратился к Богу, Владыке моему; я молился и умолял Его, постился в дерюге и пепле.
Обратился я к Владыке, Богу своему, с неотступными просьбами, пребывал в молитве и стал поститься в рубище, посыпая голову пеплом.
Я направил моё лицо к Господу Богу с молитвой и просьбой, в посте, в одежде из мешковины и в пепле,
Тогда я обратился к Богу, Господину моему. Я молился Ему и просил у Него помощи. Чтобы показать мою печаль, я постился, надев на себя одежду печали и посыпая голову пеплом.
Тогда я обратился к Богу, Господину моему. Я молился Ему и просил у Него помощи. Чтобы показать мою печаль я постился, надел на себя одежду печали и посыпал голову свою пеплом.
Тогда я обратил лице мое к Господу Богу, чтобы взыскать молитвы и молений, в посте, и власянице и пепле.
И обратил я лице свое к Господу Богу, чтобы вознести311 Ветхомолитвы и прошения, в посте, вретище и пепле.
И҆ да́хъ лицѐ моѐ къ гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ, є҆́же взыска́ти моли́твы и҆ проше́нїѧ въ постѣ̀ и҆ во вре́тищи и҆ пе́пелѣ,
И дах лице мое к Господу Богу, еже взыскати молитвы и прошения в посте и во вретищи и пепеле,