Библия Ос Осия 7:11 › сравнение

Осия 7:11

Сравнение:
Осия 7:11


И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.

Ефрем стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идет в Ассирию.

Стал Ефрем как глупый голубь, без ума: египтян зовут, в Ассирию идут.

Современный перевод РБО

Израиль стал как голубь, — глупый, лишенный разума: взывают к Египту, ходят в Ассирию.

Ефрем в неразумии своем голубю наивному уподобился: то египтян зовет, а то в Ассирию бежит за помощью.

Ефрем стал как глупый голубь, без сердца: зовут египтян, идут в Ассирию.

И стал Ефрем словно глупый голубь, ничего не смыслящий. Его народ обратился за помощью к Египту, он в Ассирию за помощью пошёл.

И стал Ефрем, как глупый голубь, ничего не смыслящий. Люди его обращаются к Египту за помощью. Люди идут за помощью в Ассирию.

И стал Ефрем, как глупый, безсмысленный голубь; зовут Египтян, и идут в Ассирию.

И стал Ефрем, как неразумный голубь, неимеющий сердца: Египтян умолял и в Ассирию шли112.

И҆ бѧ́ше є҆фре́мъ ꙗ҆́кѡ го́лꙋбь безꙋ́мный, не и҆мы́й се́рдца: є҆гѵ́пта молѧ́ше, и҆ во а҆ссѷрі́аны ѿидо́ша.

И бяше Ефрем яко голубь безумный, не имый сердца: Египта моляше, и во Ассирианы отидоша.

Параллельные ссылки — Осия 7:11

Синодальный перевод:
4Цар 15:19; 4Цар 17:3-4; Иов 5:2; Иов 12:24; Притч 6:32; Притч 15:32; Притч 17:16; Ис 30:1-6; Ис 30:4; Ис 31:1-3; Ис 57:9; Иер 2:18; Иер 2:36; Иер 5:21; Плач 5:6; Иез 23:4-8; Иез 29:16; Ос 4:11; Ос 5:13; Ос 8:8-9; Ос 9:3; Ос 11:11; Ос 12:1; Ос 14:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.