Библия Лев Левит 1:6 › сравнение

Левит 1:6

Сравнение:
Левит 1:6


и снимет кожу с жертвы всесожжения, и рассечёт её на части;

Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.

Современный перевод РБО

Нужно снять с жертвы всесожжения шкуру, а тушу разрубить на части.

После того приносящий жертву снимет шкуру с животного, которое должно быть полностью сожжено, и рассечет его на части.

Снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечёт её на части.

Пусть шкура с этого животного будет снята, а потом пусть оно будет разрезано на части.

Пусть священник снимет с этого животного кожу, а потом разрежет его на части.

И пусть снимет с жертвы всесожжения кожу и разсечет ее на части.

и҆ ѡ҆дра́вше всесожже́нїе, да раздробѧ́тъ є҆̀ на ᲂу҆́ды,

и одравше всесожжение, да раздробят е на уды,

Параллельные ссылки — Левит 1:6

Синодальный перевод:
Быт 3:21; Лев 1:12; Лев 2:6; Лев 3:12; Лев 7:8; 3Цар 18:33; 2Пар 35:11; Иез 40:43.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.