если же пятно остаётся на своём месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.
Но если пятно не изменится и не разойдется, это лишь рубец от нарыва, и священник объявит больного чистым.
Современный перевод РБО
А если белое пятно не меняется и не распространяется, то это просто рубец от нарыва, и тогда священник должен объявить больного чистым.
А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым.
Но если пятно остаётся на своём месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, пусть священник объявит того человека чистым.
Но, если яркое пятно остаётся на месте и не распространяется, значит это просто шрам от старого нарыва. Священник должен объявить, что человек чист.
Но если яркое пятно остаётся на месте и не распространяется, значит это просто шрам от старого нарыва. Священник должен объявить, что человек чист.
Если же пятно остается на своем месте и не распространяется: то это воспаление нарыва, — и потому священник объявит его чистым.
А҆́ще ли на мѣ́стѣ свое́мъ пребыва́етъ бле́скъ и҆ не разсыпа́етсѧ, стрꙋ́пъ болѧ́чки є҆́сть, и҆ ѡ҆чи́ститъ є҆го̀ жре́цъ.
Аще ли на месте своем пребывает блеск и не разсыпается, струп болячки есть, и очистит его жрец.