в восьмой день возьмёт она себе двух горлиц или двух молодых голубей и принесёт их к священнику, ко входу скинии собрания;
На восьмой день пусть она возьмет двух горлиц или двух молодых голубей и принесет их священнику к входу в шатер собрания.
Современный перевод РБО
А на восьмой день пусть она возьмет двух горлиц или двух голубей и придет к священнику, ко входу в Шатер Встречи.
На восьмой день надлежит ей прийти ко входу в Шатер Откровения с двумя горлицами или двумя молодыми голубями, чтобы отдать их священнику.
На восьмой день она возьмёт двух горлиц или двух молодых голубей и принесёт их к священнику, к входу в скинию собрания.
Затем, на восьмой день, женщина должна взять двух горлиц или двух молодых голубей и принести их к священнику, к входу в шатёр собрания.
Затем на восьмой день, женщина должна взять двух горлиц или двух молодых голубей и принести их к священнику, ко входу скинии собрания.
В осьмой день возьмет она себе две горлицы или двух молодых голубей, и принесет их к священнику, к дверям скинии собрания.
и҆ во ѻ҆смы́й де́нь да во́зметъ себѣ̀ два̀ гѡ́рличища и҆лѝ два̀ птєнца̀ голꙋби̑на, и҆ принесе́тъ ѧ҆̀ къ жерцꙋ̀ къ две́ремъ ски́нїи свидѣ́нїѧ,
и во осмый день да возмет себе два горличища или два птенца голубина, и принесет я к жерцу к дверем скинии свидения,