Левит 18 глава » Левит 18:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 18 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 18:27 / Лев 18:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;

Всё это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Те, кто жил на этой земле до вас, делали все эти мерзости — и земля стала нечистой.

Ибо люди, жившие на этой земле до вас, предавались всем этим мерзостям, и осквернилась земля.

Люди, жившие на этой земле до вас, совершали все эти ужасные грехи, и земля осквернилась!

Люди, жившие на этой земле до вас, совершали все эти ужасные грехи и земля осквернилась!

Ибо все сии мерзости делали на земле люди, бывшие прежде вас и осквернилась земля.

всѧ҄ бо сїѧ҄ гнѹ́снѡсти сотвори́ша человѣ́цы земні́и, бы́вшїи пре́жде ва́съ, и҆ ѡ҆скверни́сѧ землѧ̀.

вся бо сия гнусности сотвориша человецы земнии, бывшии прежде вас, и осквернися земля.

Параллельные ссылки — Левит 18:27

3Цар 14:24; 2Пар 36:14; 4Цар 16:3; 4Цар 21:2; Втор 20:18; Втор 23:18; Втор 25:16; Втор 27:15; Иез 16:50; Иез 22:11; Ос 9:10; Лев 18:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.