Библия Лев Левит 18:6 › сравнение

Левит 18:6

Сравнение:
Левит 18:6


Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.

Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения[42]. Я — Господь.

Современный перевод РБО

Пусть никто из вас не приближается к родственнице, не обнажает срам ее: Я — Господь.

Никто из вас не должен приближаться к близкой по крови родственнице, чтобы вступить с ней в интимные отношения.[3] Так повелел Я, ГОСПОДЬ.

Никто из вас не должен приближаться ни к какой родственнице по крови, чтобы открыть её наготу. Я Господь.

Ты не должен иметь половых отношений со своими близкими родственниками! Я — Господь.

Ты не должен иметь половых отношений со своими близкими родственниками! Я Господь.

Никто ни к какой родственнице по плоти не приближайтесь с тем, чтоб открыть наготу. Я Господь.

Человѣ́къ человѣ́къ ко всѧ́комꙋ бли́жнемꙋ пло́ти своеѧ̀ да не пристꙋ́питъ ѿкры́ти срамоты̀: а҆́зъ гдⷭ҇ь.

Человек человек ко всякому ближнему плоти своея да не приступит открыти срамоты: Аз Господь.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.