в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
Современный перевод РБО
Первый день да будет для вас священным: не делайте никакой работы.
В первый день торжеств у вас должно быть священное собрание, и никакой повседневной работой в этот день[4] заниматься нельзя.
В первый день пусть будет у вас священное собрание, не делайте никакой работы
В первый день этого праздника у вас будет особое собрание, в этот день вы не должны исполнять никакой работы.
В первый день этого праздника у вас будет особое собрание. В этот день вы не должны работать.
В первый день да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте.
И҆ де́нь пе́рвый нарече́нъ ст҃ъ бꙋ́детъ ва́мъ: всѧ́кагѡ дѣ́ла рабо́тнѧ не сотвори́те:
И день первый наречен свят будет вам: всякаго дела работня не сотворите: