Библия Лев Левит 25:19 › сравнение

Левит 25:19

Сравнение:
Левит 25:19


и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.

Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.

Современный перевод РБО

Земля будет давать плоды, вы будете есть досыта — и будете жить на земле в безопасности.

Земля принесет плод свой, так что и есть будете вдоволь и безопасно жить на ней.

Земля будет давать свои плоды, а вы будете есть досыта и безопасно жить на ней.

Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.

Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.

Земля будет давать плод свой, и будете ест до сыта, и будете жить безопасно на ней.

И҆ да́стъ землѧ̀ плоды̀ своѧ̑, и҆ снѣ́сте въ сы́тость, и҆ вселите́сѧ на не́й ᲂу҆пова́юще.

И даст земля плоды своя, и снесте в сытость, и вселитеся на ней уповающе.

Параллельные ссылки — Левит 25:19

Синодальный перевод:
Лев 26:5; Втор 12:10; Пс 4:8; Пс 67:6; Пс 85:12; Ис 30:23; Ис 65:21-22; Иез 28:26; Иез 34:25-28; Иез 36:30; Иоиль 2:24; Иоиль 2:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.