Библия Лев Левит 26:12 › сравнение

Левит 26:12

Сравнение:
Левит 26:12


и буду ходить среди вас, и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

Современный перевод РБО

Я буду пребывать среди вас; Я буду вашим Богом, а вы — Моим народом.

Буду пребывать[2] среди вас и вашим Богом буду, а вы народом Моим.

Буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

И буду ходить среди вас, и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.

и҆ похождꙋ̀ въ ва́съ, и҆ бꙋ́дꙋ ва́мъ бг҃ъ, и҆ вы̀ бꙋ́дете мѝ лю́дїе:

и похожду в вас, и буду вам Бог, и вы будете Ми людие:

Параллельные ссылки — Левит 26:12

Синодальный перевод:
Мф 22:32; 2Кор 6:16; Евр 11:16; Откр 2:1; Откр 21:3; Откр 21:7; Быт 3:8; Быт 5:22; Быт 5:24; Быт 6:9; Быт 17:7; Быт 17:8; Исх 3:6; Исх 6:7; Исх 19:5-6; Исх 29:45; Лев 5:15; Чис 5:3; Втор 23:14; Нав 22:31; 2Цар 7:7; 1Пар 17:6; Пс 50:7; Пс 68:18-20; Ис 12:2; Ис 41:10; Иер 7:23; Иер 11:4; Иер 14:9; Иер 30:22; Иер 31:1; Иер 31:33; Иер 32:38; Иер 52:19; Иез 11:20; Иез 36:38; Иез 37:26; Иез 37:27; Иоиль 2:27; Зах 2:10; Зах 8:8; Зах 13:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.