Левит 3 глава » Левит 3:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 3 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 3:16 / Лев 3:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и сожжет их священник на жертвеннике: [это] пища огня — приятное благоухание [Господу]; весь тук Господу.

Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — приношение огнем, приятное благоухание. Весь жир принадлежит Господу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть священник сожжет все это на жертвеннике — это дар, пища для Господа, дым, приятный Ему. Весь жир принадлежит Господу.

Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение, сделанное ради благоухания отрадного. Весь жир — это часть, ГОСПОДУ принадлежащая.

Затем священник сожжёт их на алтаре как приношение всесожжения — его благоухание приятно Господу.

Затем пусть священник сожжёт их на алтаре. Приношение содружества — приношение огнём, благоухание его приятно Господу; оно — пища огня, но все лучшие части — Господу.

Пусть сожжет их священник на жертвеннике, в пищу, в огнепалимую жертву, в благоухание успокоения: весь тук Господу.

и҆ да вознесе́тъ жре́цъ на ѻ҆лта́рь, прино́съ вонѧ̀ благово́нїѧ гд҇ѹ: ве́сь тѹ́къ гд҇ѹ.

и да вознесет жрец на олтарь, принос воня благовония Господу: весь тук Господу.

Параллельные ссылки — Левит 3:16

1Цар 2:15; 1Цар 2:16; 2Пар 7:7; Исх 29:13; Исх 29:22; Ис 53:10; Лев 17:6; Лев 3:11; Лев 4:26; Лев 4:31; Лев 4:8-19; Лев 7:23-25; Лев 8:25; Лев 9:24; Мф 22:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.