и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом, и заколют тельца пред Господом.
Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.
Современный перевод РБО
Пусть старейшины общины возложат пред Господом руки на голову быка и зарежут его пред Господом.
и здесь, пред лицом ГОСПОДНИМ, возложат старейшины общины руки свои на голову того быка, и один из них заколет его пред ГОСПОДОМ.
Старейшины общества положат руки на голову телёнка перед Господом и заколют телёнка перед Господом.
и старейшины народа положат руки на голову бычка перед Господом, а потом заколют его перед Господом.
и старейшины народа положат руки на голову тельца перед Господом, а потом заколят тельца перед Господом;
и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом, и заколят тельца пред Господом.
и҆ да возложа́тъ ста́рцы со́нма рꙋ́ки своѧ̑ на главꙋ̀ тельца̀ пред̾ гдⷭ҇емъ, и҆ да зако́лютъ тельца̀ пред̾ гдⷭ҇емъ,
и да возложат старцы сонма руки своя на главу телца пред Господем, и да заколют телца пред Господем,