И Господь будет Царём над всею землёю; в тот день будет Господь един и имя Его едино.
Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и имя Его — едино.
В тот день воцарится Господь над всей землей: един Господь, и имя Его едино.
Современный перевод РБО
Господь станет царем над всею землей. Тогда будет один лишь Господь, и одно у Него будет имя.
В тот День воцарится ГОСПОДЬ над всей землей: един ГОСПОДЬ, и имя Его — едино.
И Господь будет Царём над всей землёй. В тот день будет один Господь, и одно Его имя.
В это время Господь будет Царём над всем миром, и люди будут поклоняться Ему как единому Господу, Чьё имя едино.
В это время Господь будет Царём над всем миром. Господь — Един, и имя Его — Едино.
И будет Иегова Царем над всею землею; в тот день будет Иегова един, и имя Его едино.
И будет Господь царем на всей земле, в тот день Господь будет един и имя Его едино,
И҆ бꙋ́детъ гдⷭ҇ь въ цр҃ѧ̀ по все́й землѝ: въ де́нь ѡ҆́нъ бꙋ́детъ гдⷭ҇ь є҆ди́нъ, и҆ и҆́мѧ є҆гѡ̀ є҆ди́но,
И будет Господь в Царя по всей земли: в день он будет Господь един, и имя Его едино,