Библия Зах Захария 2:1 › сравнение

Захария 2:1

Сравнение:
Захария 2:1


И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.

Я снова поднял глаза и увидел: передо мной муж с землемерной нитью в руке.

Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего мерный шнур.

Современный перевод РБО

Я взглянул и увидел человека с землемерным шнуром в руке.

Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего в руке мерный шнур.

Я поднял глаза и увидел мужчину, у которого в руке землемерная верёвка.

И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур.

И снова я поднял глаза и увидел человека, державшего землемерный шнур.

И поднял я глаза мои, и вижу, и вот муж, и в руке Его землемерная вервь.

И поднял я глаза мои и увидел: и вот муж, у которого в руке землемерная вервь.

И҆ возведо́хъ ѻ҆́чи моѝ и҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, мꙋ́жъ, и҆ въ рꙋцѣ̀ є҆гѡ̀ ᲂу҆́же землемѣ́рно.

И возведох очи мои и видех, и се, муж, и в руце его уже землемерно.

Параллельные ссылки — Захария 2:1

Синодальный перевод:
Откр 11:1; Откр 21:15; Езд 6:14; Иов 38:5; Иер 31:39; Иез 40:3; Иез 40:5; Иез 42:16; Иез 47:3; Иез 47:4; Дан 8:3; Ам 7:7; Зах 1:16; Зах 1:18; Зах 9:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.