Числа 11 глава » Числа 11:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Числа 11 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Числа 11:18 / Чис 11:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; так как вы плакали вслух Господа и говорили: кто накормит нас мясом? хорошо нам было в Египте, — то и даст вам Господь мясо, и будете есть [мясо]:

Скажи народу: «Освятитесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо. Господь услышал, как вы плакали и говорили: „Поесть бы нам мяса! В Египте было лучше!“ Господь накормит вас мясом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А народу скажи: освятитесь, готовьтесь к завтрашнему дню, когда вы будете есть мясо. Вы плакали пред Господом, говорили, что вам хочется мяса, что в Египте вам было лучше. Так вот, Господь даст вам мяса! Вы наедитесь досыта!

А народу скажи: „Освятитесь, чтобы быть вам готовыми к завтрашнему дню, — будете есть мясо. Вы же хотели, чтобы услышал вас ГОСПОДЬ, когда вопили: „Если бы только было у нас мясо! И точно — в Египте жилось нам лучше!“ Вот и даст вам ГОСПОДЬ мясо, накормит вас.

Скажи народу: „Подготовьтесь к завтрашнему дню. Завтра будете есть мясо, так как Господь слышал, как вы плачете, и слышал, как вы говорите: „Где нам взять мяса! Нам было лучше в Египте!” И вот теперь Господь даст вам мясо, и вы насытитесь им!

Скажи народу: Подготовьтесь к завтрашнему дню. Завтра будете есть мясо, ибо Господь слышал, как вы плачете, и слышал, как вы говорите: "Где нам взять мяса! Нам было лучше в Египте!" И вот теперь Господь даст вам мясо, и вы будете есть его!

Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; поелику вы плакали в слух Господа и говорили: кто накормит нас мясом, хорошо намь было въЕгипте — то и даст вам Господь мясо, и будете есть.

и҆ лю́демъ рече́ши: ѡ҆чи́ститесѧ наѹ́трїе, и҆ снѣ́сте мѧса̀, ѩ҆́кѡ пла́кастесѧ пред̾ гд҇емъ, глаго́люще: кто́ ны напита́етъ мѧ́сы; ѩ҆́кѡ добро̀ на́мъ бы́сть во є҆гѵ́птѣ: и҆ да́стъ гд҇ь ва́мъ мѧса̀ ѩ҆́сти, и҆ снѣ́сте мѧса̀:

и людем речеши: очиститеся наутрие, и снесте мяса, яко плакастеся пред Господем, глаголюще: кто ны напитает мясы? яко добро нам бысть во египте: и даст Господь вам мяса ясти, и снесте мяса:

Параллельные ссылки — Числа 11:18

Деян 7:39; Исх 16:13; Исх 16:3-7; Исх 19:10; Исх 19:15; Быт 35:2; Нав 7:13; Суд 21:2; Чис 11:1; Чис 11:4; Чис 11:4-6; Чис 11:5; Чис 14:2; Чис 14:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.