Поражу его язвою, и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.
Современный перевод РБО
Я поражу их чумой и уничтожу. А от тебя Я произведу новый народ, который будет еще многочисленнее и сильнее».
Нашлю на них моровое поветрие[1] и откажусь от них. А от твоих потомков произведу народ многочисленнее и сильнее, чем они».
Поражу его язвой, истреблю его и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его».
Я поражу их всех страшным мором, уничтожу их и произведу от тебя другой народ, и твой народ будет многочисленнее и сильнее этого народа».
Я поражу их всех страшным мором, уничтожу их и произведу от тебя другой народ, и твой народ будет многочисленнее и сильнее этого народа".
Итак поражу его язвою и истреблю его, и произведу от тебя народ, который больше и сильнее его.
поражꙋ̀ и҆̀хъ сме́ртїю и҆ погꙋблю̀ и҆̀хъ: и҆ сотворю́ тѧ и҆ до́мъ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ въ ꙗ҆зы́къ вели́къ и҆ мно́гъ па́че не́жели се́й.
Поражу их смертию и погублю их: и сотворю тя и дом отца твоего в язык велик и мног паче нежели сей.