и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;
и сказали собранию израильтян: — Земля, через которую мы прошли и которую разведали, необыкновенно хороша.
Современный перевод РБО
и стали убеждать общину сынов Израилевых: «Та земля, по которой мы прошли, ее осматривая, очень, очень хороша!
и пытались вразумить всю общину сынов Израилевых: «Земля, через которую мы прошли, осматривая ее, прекрасна!
и сказали всему обществу сыновей Израиля: «Земля, которую мы обходили, очень, очень хорошая.
и сказали всему собравшемуся там народу: «Земля, которую мы видели, очень, очень хороша,
и сказали всему собравшемуся там народу: "Земля, которую мы видели, очень, очень хороша,
и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для обозрения, есть земля самая лучшая.
и҆ реко́ста ко всемꙋ̀ со́нмꙋ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, глаго́люще: землѧ̀, ю҆́же соглѧ́дахомъ, добра̀ є҆́сть ѕѣлѡ̀ ѕѣлѡ̀:
И рекоста ко всему сонму сынов Израилевых, глаголюще: земля, юже соглядахом, добра есть зело зело: