И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли селения, зависящие от него, и прогнали Аморреев, которые в них были.
Моисей послал разведчиков в Иазер, и израильтяне захватили села вокруг него, выгнав из них аморреев.
Современный перевод РБО
Затем Моисей послал людей осмотреть Язе́р. Сыны Израилевы захватили селения вокруг Язера и стали жить на месте обитавших там прежде амореев.
После того как Моисей послал людей осмотреть подступы к Язеру, израильтяне захватили все города той местности и амореев изгнали оттуда.
Моисей послал осмотреть Иазер, его захватили вместе с его ближними селениями и прогнали аморреев, которые были в них.
Моисей послал несколько человек с разведкой в город Иазер, и израильский народ захватил его. Они захватили также небольшие города вокруг него и заставили живших там аморреев уйти оттуда.
Моисей послал несколько человек с разведкой в город Иазер, и израильский народ захватил его. Они захватили также небольшие города вокруг него и заставили живших там аморреев уйти оттуда.
И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли города зависящие от него, и прогнали Аммореев, которые в них были.
и҆ посла̀ мѡѷсе́й соглѧ́дати і҆ази́ра: и҆ взѧ́ша є҆го̀ и҆ се́ла є҆гѡ̀, и҆ и҆згна́ша а҆морре́а живꙋ́щаго та́мѡ:
и посла Моисей соглядати Иазира: и взяша его и села его, и изгнаша Аморреа живущаго тамо: