И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.
Тогда Валак сказал Валааму: — Не проклинай их и не благословляй!
Современный перевод РБО
После этого Балак сказал Валааму: «Давай, ты не будешь ни проклинать их, ни благословлять!»
Остановил его Балак: «Если не хочешь проклясть, так хотя бы не благословлял!»
И сказал Валак Валааму: «Ни проклинать — не проклинай его, ни благословлять — не благословляй его».
И сказал тогда Валак Валааму: «Ты не просил о благословении для этого народа, но не просил и о проклятии!»
И сказал тогда Валак Валааму: "Ты не просил о благословении для этого народа, но не просил и о проклятии для него!"
И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.
И҆ речѐ вала́къ къ валаа́мꙋ: ни клѧ́твами мнѣ̀ кленѝ и҆̀хъ, нижѐ благослове́нїемъ благословѝ и҆̀хъ.
И рече Валак к Валааму: ни клятвами мне клени их, ниже благословением благослови их.