и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них;
и сказали ему: — Твои слуги пересчитали воинов, которые у нас под началом, и ни один не пропал.
Современный перевод РБО
Они сказали Моисею: «Мы, рабы твои, пересчитали своих воинов: пропавших нет.
и сказали ему: «Слуги твои пересчитали всех воинов, бывших под нашим началом, и оказалось, что никто из них не погиб.
и сказали ему: «Твои рабы сосчитали порученных нам воинов, и ни один из них не пропал.
и сказали ему: «Мы, твои слуги, пересчитали своих воинов, никого не пропустили,
и сказали ему: "Мы, слуги твои, пересчитали своих воинов, никого не пропустили,
и сказали Моисею: рабы твои сосчитали бывших на войне, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них.
и҆ реко́ша къ мѡѷсе́ю: ѻ҆́троцы твоѝ взѧ́ша сочте́нїе ѿ мꙋже́й во́инскихъ, и҆̀же сꙋ́ть ᲂу҆ на́съ, и҆ никто́же поги́бе ѿ ни́хъ:
и рекоша к Моисею: отроцы твои взяша сочтение от мужей воинских, иже суть у нас, и никтоже погибе от них: