Библия Лк От Луки 13:19 › сравнение

От Луки 13:19

Сравнение:
От Луки 13:19


Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своём; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.

Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.

Оно похоже на зернышко горчицы: взял его некий человек и посадил в своем огороде. И вот из него выросло целое дерево, на ветвях которого гнездятся птицы небесные.

Современный перевод РБО

Вот горчичное зернышко, его взял человек и посадил у себя в огороде, и оно выросло высотою с дерево, и птицы в его ветвях свили гнезда».

Оно похоже на горчичное зерно, которое человек взял и посадил в своем саду, и оно выросло, и стало деревом, и птицы поднебесные гнездились в ветвях его».

Оно похоже на горчичное зерно, которое человек взял и посадил в своём саду. Оно выросло и стало большим деревом, и небесные птицы укрывались в его ветвях».

Оно подобно горчичному семени, которое человек посадил в своём саду. Оно вырастает, становится деревом, и птицы небесные вьют гнёзда в его ветвях».

Оно подобно горчичному семени, которое человек посадил в своём саду. Оно вырастает, становится деревом, и птицы небесные свивают гнёзда в его ветвях".

Подобно оно зерну горчичному, которое взял человек и бросил в саду своем, и выросло оно и стало деревом, и птицы небесные свили себе гнёзда в ветвях его.

Его можно сравнить с горчичным зерном, которое человек посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.

Оно подобно горчичному зёрнышку, которое человек посадил у себя в саду. И выросло целое дерево, и в ветвях его укрываются птицы небесные.

Оно подобно горчичному семени, которое человек взял и посадил в своём саду, и оно выросло и стало деревом, и птицы, летающие вокруг, свили гнёзда в его ветвях".

Это как горчичное зернышко, которое бросают в землю. Оно вырастает большим, как дерево, и в его ветвях птицы вьют гнезда».

Оно подобно зерну горничному, которое человек посадил в саду своем; оно выросло и поднялось, словно большое дерево, и птицы небесные свили гнезда в ветвях его.

и чему уподоблю его? Оно подобно зерну горчичному, которое взявъ человѣкъ посадилъ въ саду своемъ; и вырасло, и стало большимъ деревомъ, и птицы небесныя стали укрываться въ вѣтвяхъ его.

Оно подобно тому, как если бы взял человек зерно горчичное и посеял в саду своем, а оно проросло и сделалось как дерево, и птицы небесные свили гнезда в его ветвях».

Рече Господь. притъчу сию. подобьно есть. Царьствие Небесьное зрьну горюшьну. еже приимъ человекъ. въврь же въ врьтоградъ свои. и въздрасте и бысть въ древо велико. и птиця небесьныя. въсе лишяся въ ветви его.

подо́бно є҆́сть зе́рнꙋ горꙋ́шнꙋ, є҆́же прїе́мь человѣ́къ вве́рже въ вертогра́дъ сво́й: и҆ возрастѐ, и҆ бы́сть дре́во ве́лїе, и҆ пти̑цы небє́сныѧ всели́шасѧ въ вѣ́твїе є҆гѡ̀.

Подо́бно есть зе́рну гору́шну, е́же прие́м челове́к вве́рже в вертогра́д свой, и возрасте́, и бысть дре́во ве́лие, и пти́цы небе́сныя всели́шася в ве́твия его́.

Параллельные ссылки — От Луки 13:19

Синодальный перевод:
Мф 13:31-32; Мф 17:20; Мк 4:31-32; Лк 17:6; Деян 2:41; Деян 4:4; Деян 15:14-18; Деян 21:20; Рим 15:19; Откр 11:15; Пс 72:16-17; Песн 4:12; Песн 4:16; Песн 5:1; Песн 6:2; Песн 8:13; Ис 2:2-3; Ис 9:7; Ис 49:20-25; Ис 51:2-3; Ис 53:1; Ис 53:10-12; Ис 54:1-3; Ис 58:11; Ис 60:15-22; Ис 61:11; Иер 31:12; Иез 17:22-24; Иез 31:6; Иез 47:1-12; Дан 2:34-35; Дан 2:44-45; Дан 4:12; Дан 4:21; Мих 4:1-2; Зах 2:11; Зах 8:20-23; Зах 14:7-9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.