Библия Лк От Луки 9:4 › сравнение

От Луки 9:4

Сравнение:
От Луки 9:4


и в какой дом войдёте, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь.

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.

В какой дом войдете, в том и оставайтесь, пока не уйдете оттуда.

Современный перевод РБО

В какой дом ни войдете, там и оставайтесь до тех пор, пока не уйдете оттуда.

И в какой бы дом вы ни вошли, в нем и оставайтесь, пока не покинете то место.

В какой дом войдёте, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь.

Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить.

Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить.

И в какой бы вы дом ни вошли, там оставайтесь, и оттуда снова выходите в путь.

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

В какой дом войдете, там и ночуйте, а потом продолжайте свой путь.

В какой бы дом вы не вошли, оставайтесь там, и оттуда отправляйтесь в путь.

В какой бы дом ни вошли вы, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь в путь.

Въ какой ни войдете домъ, тамъ оставайтесь, и оттуда отправляйтесь въ путь.

И в какой бы дом вас ни впустили, оставайтесь там и оттуда снова выходите в путь.

Пригласят в дом — будь гостем, — и опять иди.

и въньже домъ вънидете. ту пребываите. и отътуду исходите.

и҆ во́ньже до́мъ вни́дете, тꙋ̀ пребыва́йте и҆ ѿтꙋ́дꙋ и҆сходи́те:

И во́ньже дом вни́дете, ту пребыва́йте, и отту́ду исходи́те.

Параллельные ссылки — От Луки 9:4

Синодальный перевод:
Мф 10:11; Мк 6:10; Лк 10:5-8; Лк 10:7; Деян 16:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.