Если вы исполняете закон царский, по Писанию: «возлюби ближнего твоего, как себя самого», — хорошо делаете.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[7], то поступаете правильно.
Если вы исполняете царский закон, который дан в Писании: «возлюби ближнего, как самого себя», — то поступаете прекрасно.
Современный перевод РБО
Но если вы исполняете царственный закон, данный в Писании: «Люби ближнего, как самого себя», то поступаете как должно.
Если всегда исполняете Закон вышний[3] так, как в Писании сказано: «Возлюби ближнего своего, как себя самого»,[4] — хорошо делаете.
Если вы исполняете царский закон, по Писанию: «Люби твоего ближнего, как самого себя», то правильно поступаете.
Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.
Если вы на самом деле придерживаетесь закона царского, указанного в Писаниях: "Возлюби ближнего, как самого себя", то вы поступаете правильно.
Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: "Люби ближнего твоего, как самого себя", — то поступаете правильно.
Но если вы исполняете закон, царящий среди законов Писания: люби ближнего своего, как самого себя, — вы правильно поступаете.
Если вы действительно добиваетесь Пятикнижия Царства, в соответствии с отрывком, который говорит: "Люби ближнего своего, как самого себя", то поступаете хорошо.
Естьли вы исполняете царскій законъ, по Писанію: возлюби ближняго твоего, какъ самаго себя; (Лев. 19:18.) хорошо поступаете.
Конечно, если вы по Писанию исполняете державный закон «Люби ближнего, как самого себя», то хорошо делаете.
Аще бо законъ исполняете царскый по Писанию: возлюбиши ближнего своего яко самъ себе, добре чините •
А҆́ще ᲂу҆́бѡ зако́нъ соверша́ете ца́рскїй, по писа́нїю: возлю́биши и҆́скреннѧго своего̀ ꙗ҆́коже себѐ сама́го, до́брѣ творитѐ:
А́ще у́бо зако́н соверша́ете ца́рский, по Писа́нию: возлю́биши и́скренняго своего́ я́коже себе́ сама́го, до́бре творите́.