Послание Иакова 2 глава » Иакова 2:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание Иакова 2 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иакова 2:8 / Иак 2:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, — хорошо делаете.

Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[7], то поступаете правильно.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но если вы исполняете царственный закон, данный в Писании: «Люби ближнего, как самого себя», то поступаете как должно.

Если всегда исполняете Закон вышний3 так, как в Писании сказано: «Возлюби ближнего своего, как себя самого»,4 — хорошо делаете.

Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.

Если вы на самом деле придерживаетесь закона царского, указанного в Писаниях: "Возлюби ближнего, как самого себя", то вы поступаете правильно.

Если вы исполняете царский закон, который дан в Писании: «возлюби ближнего как самого себя», — то поступаете прекрасно.

Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.

Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: "Люби ближнего твоего, как самого себя", — то поступаете правильно.

Но если вы исполняете закон, царящий среди законов Писания: люби ближнего своего, как самого себя, — вы правильно поступаете.

Если вы действительно добиваетесь Пятикнижия Царства, в соответствии с отрывком, который говорит: "Люби ближнего своего, как самого себя", то поступаете хорошо.

Конечно, если вы по Писанию исполняете державный закон «Люби ближнего, как самого себя», то хорошо делаете.

Естьли вы исполняете царскій законъ, по Писанію: возлюби ближняго твоего, какъ самаго себя; (Лев. 19:18.) хорошо поступаете.

А҆́ще ѹ҆́бѡ зако́нъ соверша́ете ца́рскїй, по писа́нїю: возлю́биши и҆́скреннѧго своего̀ ѩ҆́коже себѐ сама́го, до́брѣ творитѐ:

Аще убо закон совершаете царский, по писанию: возлюбиши искренняго своего якоже себе самаго, добре творите:

Параллельные ссылки — Иакова 2:8

3Цар 8:18; 1Пет 2:9; 1Фес 4:9; 4Цар 7:9; Гал 5:14; Гал 6:2; Иак 1:25; Иак 2:12; Иак 2:19; Иона 4:4; Иона 4:9; Лев 19:18; Лев 19:34; Лк 10:27-37; Мк 12:31-33; Мф 22:39; Мф 25:21; Мф 25:23; Флп 4:14; Рим 13:8; Рим 13:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.