Второзаконие 10 глава » Второзаконие 10:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 10 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 10:3 / Втор 10:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сделал я ковчег из дерева ситтим, и вытесал две каменные скрижали, как прежние, и пошел на гору; и две сии скрижали [были] в руках моих.

Я сделал ковчег из дерева акации, вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и поднялся на гору с ними в руках.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я сделал ковчег из акации, вытесал из камня две плиты, подобные прежним, и поднялся на гору, с плитами в руках.

Изготовив из акации ковчег и вытесав из камня две скрижали, подобные прежним, я с ними в руках поднялся на гору.

Я сделал ковчег из дерева акации и вытесал две каменные скрижали, подобные первым двум, а потом поднялся на гору, держа их в руках.

И я сделал ковчег из дерева акации и вытесал две каменные скрижали, как прежние, а потом поднялся на гору, держа их в руках.

И сделал я ковчег из дерева акации и вытесал две каменныя скрижали, как прежния, и пошел на гору, и две сии скрижали были в руке моей.

И҆ сотвори́хъ ковче́гъ ѿ дре́въ негнїю́шихъ, и҆ и҆стеса́хъ двѣ̀ скрижа҄ли ка́мєнны ѩ҆́коже и҆ пє́рвыѧ, и҆ взыдо́хъ на го́рѹ: и҆ ѻ҆́бѣ скрижа҄ли во ѻ҆бою̀ рѹкѹ̀ моє́ю:

И сотворих ковчег от древ негниюших, и истесах две скрижали каменны якоже и первыя, и взыдох на гору: и обе скрижали во юбою руку моею:

Параллельные ссылки — Второзаконие 10:3

Втор 10:1; Исх 25:10; Исх 25:5; Исх 34:4; Исх 37:1-9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.