Второзаконие 12 глава » Второзаконие 12:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 12 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 12:23 / Втор 12:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;

Но берегись есть кровь, потому что кровь — это жизнь, и ты не должен есть жизнь вместе с мясом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но ни в коем случае не употребляй в пищу кровь. Ведь кровь — это жизнь: не ешь жизнь вместе с мясом!

Только совершенно без крови — ее не употребляй в пищу! Ведь кровь — это жизнь,5 и нельзя есть мясо, в котором жизнь!

но смотри, не употребляй кровь, потому что в крови — жизнь, а ты не должен есть мясо, в котором ещё есть жизнь.

но смотри, не употребляй крови, ибо в крови — жизнь, а ты не должен есть мясо, в котором ещё есть жизнь.

Только крепко наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа; не ешь души вместе с мясом.

Вонмѝ крѣ́пцѣ, є҆́же не ѩ҆́сти кро́ве: кро́вь бо є҆́сть дѹша̀ є҆гѡ̀: да на снѣ́стсѧ дѹша̀ съ мѧ́сы:

Вонми крепце, еже не ясти крове: кровь бо есть душа его: да на снестся душа с мясы:

Параллельные ссылки — Второзаконие 12:23

Быт 9:4; Лев 17:11; Лев 17:14; Лев 3:16; Лев 3:17; Мф 20:28; Откр 5:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.