порази жителей того города остриём меча, предай заклятию его и всё, что в нём, и скот его порази остриём меча;
то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью[44]: и народ, и скот.
Современный перевод РБО
то убейте мечом всех жителей этого города! Весь город и все, что в нем, включая скот, предайте заклятию — поразите мечом!
то всех жителей города того убейте, поразите мечом — весь город уничтожьте, наложив заклятие на всё, что в нем, даже и скот истребите мечом.
то убейте жителей того города мечом, закляните город и всё, что в нём, и убейте мечом его скот.
накажите жителей этого города, убейте их всех и заколите весь их скот. Разрушьте этот город полностью,
накажите жителей этого города, убейте их всех и заколите весь их скот. Разрушьте этот город полностью,
то порази жителей того города острием меча, предай заклятию его, и все, что в нем, и скот его порази острием меча.
ᲂу҆бива́ѧ да ᲂу҆бїе́ши всѧ̑ живꙋ́щыѧ во гра́дѣ ѻ҆́нѣмъ ᲂу҆бі́йствомъ меча̀, проклѧ́тїемъ проклени́те є҆го̀, и҆ всѧ̑ ꙗ҆̀же въ не́мъ,
убивая да убиеши вся живущыя во граде онем убийством меча, проклятием проклените его, и вся яже в нем,