Библия Втор Второзаконие 16:12 › сравнение

Второзаконие 16:12

Сравнение:
Второзаконие 16:12


помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.

Помни, что ты был рабом в Египте, и тщательно следуй этим установлениям.

Современный перевод РБО

Помни, что ты и сам был рабом в Египте. Строго соблюдай и исполняй эти предписания.

Не забывай о том, что ты и сам некогда был рабом в Египте. Строго исполняй эти установления.

Помни, что ты был рабом в Египте, соблюдай и исполняй эти постановления.

Помни, что вы были рабами в Египте, и исполняй эти законы».

Помни, что вы были рабами в Египте, и исполняй эти законы".

И помни, что был ты рабом в Египте, и старайся исполнять постановления сии.

и҆ помѧне́ши, ꙗ҆́кѡ ра́бъ бы́лъ є҆сѝ (ты̀) въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, и҆ сохрани́ши и҆ сотвори́ши за́пѡвѣди сїѧ̑.

и помянеши, яко раб был еси (ты) в земли Египетстей, и сохраниши и сотвориши заповеди сия.

Параллельные ссылки — Второзаконие 16:12

Синодальный перевод:
Рим 6:17-18; Еф 2:1-3; Еф 2:11; 2Фес 3:14; Исх 13:3; Исх 20:10; Лев 23:14; Втор 5:15; Втор 15:15; Втор 16:15; Втор 24:18; Езд 7:10; Иер 34:13; Плач 3:19-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.