Библия Втор Второзаконие 19:12 › сравнение

Второзаконие 19:12

Сравнение:
Второзаконие 19:12


то старейшины города его должны послать, чтобы взять его оттуда и предать его в руки мстителя за кровь, чтоб он умер;

то старейшины его города должны послать за ним, чтобы вернуть его из города-убежища и передать мстителю за кровь — пусть он умрет.

Современный перевод РБО

то пусть старейшины города, где жил убийца, пошлют за ним, заберут его из того города, куда он бежал, и отдадут мстителю — чтобы убийца был предан смерти.

тогда старейшины города, из которого бежал убийца, должны послать за ним в город-убежище и передать кровному мстителю, чтобы убийца понес заслуженную кару.

то старейшины его города должны послать за ним, чтобы забрать его оттуда и передать в руки мстителя за кровь, чтобы тот умер.

то старейшины города должны послать за ним, чтобы вывести его из города-убежища и передать близкому родственнику убитого. Убийца должен быть предан смерти.

то старейшины города должны послать за ним, чтобы вывести его из города-убежища и передать близкому родственнику убитого, и убийца будет предан смерти.

то старейшины города его должны послать, чтобы взять его оттуда и передать его в руки мстящаго за кровь, чтобы он умер.

да по́слютъ старѣ̑йшины гра́да тогѡ̀, и҆ во́змꙋтъ є҆го̀ ѿтꙋ́дꙋ, и҆ да предадѧ́тъ є҆го̀ въ рꙋ́цѣ ᲂу҆́жикѡвъ кро́ве, и҆ да ᲂу҆́мретъ:

да послют старейшины града того, и возмут его оттуду, и да предадят его в руце ужиков крове, и да умрет:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.