Библия Втор Второзаконие 21:16 › сравнение

Второзаконие 21:16

Сравнение:
Второзаконие 21:16


то, при разделе сыновьям своим имения своего, он не может сыну жены любимой дать первенство пред первородным сыном нелюбимой;

то при дележе имущества между сыновьями, он не должен дать сыну любимой жены первенство перед первородным сыном нелюбимой жены.

Современный перевод РБО

то этот человек, распределяя между сыновьями наследство, не может отдать долю первенца сыну любимой жены за счет настоящего первенца, сына нелюбимой.

тогда при разделе имущества между своими сыновьями человек этот не должен отнестись к сыну любимой жены как к первенцу, предпочтя его сыну нелюбимой, тому, кто действительно первенец.

то при разделе своего имущества между сыновьями он не может дать сыну любимой жены первенство перед первенцем от нелюбимой.

то при дележе имущества между детьми человек не может отдать сыну любимой жены то, что принадлежит первенцу.

то при дележе имущества между детьми человек не может отдать сыну любимой жены то, что принадлежит первенцу.

то, при разделе сыновьям своим имения своего, он не может сыну жены любимой дать первенства пред первородным сыном нелюбимой.

и҆ бꙋ́детъ во́ньже де́нь раздѣли́тъ сынѡ́мъ свои̑мъ и҆мѣ́нїе своѐ, не возмо́жетъ пе́рвенцемъ бы́ти сы́нъ люби́мыѧ, презрѣ́въ сы́на нелюби́мыѧ пе́рвенца:

и будет в оньже день разделит сыном своим имение свое, не возможет первенцем быти сын любимыя, презрев сына нелюбимыя первенца:

Параллельные ссылки — Второзаконие 21:16

Синодальный перевод:
Лк 15:12; Рим 8:29; Флп 4:8; Евр 12:16-17; 1Пар 5:2; 1Пар 26:10; 2Пар 11:19-22; 2Пар 21:3; Притч 19:14; Мал 1:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.