Библия Втор Второзаконие 21:7 › сравнение

Второзаконие 21:7

Сравнение:
Второзаконие 21:7


и объявят и скажут: «руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видели;

И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

Современный перевод РБО

и скажут: „Наши руки не проливали эту кровь, наши глаза не видели, как она пролилась.

и клятвенно заявят: „Не проливали руки наши крови этого человека, и глаза наши не видели, как это случилось.

и скажут: "Наши руки не пролили эту кровь, и наши глаза этого не видели.

и пусть старейшины скажут: „Мы не знаем, как умер этот человек и не видели, как это случилось.

и пусть старейшины скажут: "Мы не знали этого человека и не видели, как это случилось.

И скажут притом: руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видали;

и҆ ѿвѣща́вше да рекꙋ́тъ: рꙋ́цѣ на́ши не пролїѧ́ша кро́ве сеѧ̀, и҆ ѻ҆́чи на́ши не ви́дѣша:

и отвещавше да рекут: руце наши не пролияша крове сея, и очи наши не видеша:

Параллельные ссылки — Второзаконие 21:7

Синодальный перевод:
Мф 5:21; Мф 23:35; Мф 27:24; Чис 5:19-28; 2Цар 16:8; Иов 21:21-23; Иов 21:31-34; Пс 7:3-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.