Второзаконие 22 глава » Второзаконие 22:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 22 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 22:3 / Втор 22:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдёшь; нельзя тебе уклоняться от сего.

Поступай так же, если найдешь чужого осла, или одежду, или любую вещь, потерянную кем-то. Не уклоняйся от этого.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так же поступай и с ослом, и с одеждой, и со всем тем, что пропало у брата твоего и найдено тобою. Ты не должен проходить мимо!

Делай то же самое и с его ослом, и с одеждой, и всем тем, что пропало у брата твоего, а ты нашел. Ты не должен оставаться безучастным!

Поступай так же, если найдёшь осла или одежду ближнего, потерянную им, — не продавай их, а отдай хозяину.

Поступай так же, если найдёшь осла ближнего своего, одежду ближнего или то, что потеряно им. Помогай ближнему!

Так поступай с ослом его, так поступай с одеждою его, так поступай со всякою потерянною вещию брата твоего, которая будет им потеряна, и которую ты найдешь; не можно тебе уклоняться от сего.

Та́кожь сотвори́ши ѻ҆слѧ́ти є҆гѡ̀, и҆ та́кѡ да сотвори́ши ри́зѣ є҆гѡ̀, и҆ та́кѡ да сотвори́ши всемѹ̀ погѹбле́номѹ бра́та твоегѡ̀: є҆ли҄ка а҆́ще поги́бнѹтъ ѿ негѡ̀, и҆ ѡ҆брѧ́щеши ѧ҆̀, да не возмо́жеши пренебрещѝ ѧ҆̀.

Такожь сотвориши осляти его, и тако да сотвориши ризе его, и тако да сотвориши всему погубленому брата твоего: елика аще погибнут от него, и обрящеши я, да не возможеши пренебрещи я.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.