«Проклят, кто берёт подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную!» И весь народ скажет: «аминь».
«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Современный перевод РБО
„Кто возьмет мзду за убийство, за пролитие невинной крови, да будет проклят!“ И пусть весь народ скажет: „Да будет так!“
„Проклят да будет тот, кто возьмет плату за убийство невинного человека!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
"Проклят тот, кто берёт взятки, чтобы убить человека и пролить невинную кровь!" И весь народ скажет: "Аминь".
„Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!” И весь народ ответит: „Аминь!”
"Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!" И весь народ ответит: "Аминь!"
Проклят, кто берет дары с тем, чтоб убить душу, и пролить кровь неповинную! И весь народ скажет: аминь.
Про́клѧтъ, и҆́же во́зметъ да́ры порази́ти дꙋ́шꙋ кро́ве непови́нныѧ. И҆ рекꙋ́тъ всѝ лю́дїе: бꙋ́ди.
Проклят, иже возмет дары поразити душу крове неповинныя. И рекут вси людие: буди.