Библия Втор Второзаконие 27:25 › сравнение

Второзаконие 27:25

Сравнение:
Второзаконие 27:25


«Проклят, кто берёт подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную!» И весь народ скажет: «аминь».

«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

Современный перевод РБО

„Кто возьмет мзду за убийство, за пролитие невинной крови, да будет проклят!“ И пусть весь народ скажет: „Да будет так!“

„Проклят да будет тот, кто возьмет плату за убийство невинного человека!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“

"Проклят тот, кто берёт взятки, чтобы убить человека и пролить невинную кровь!" И весь народ скажет: "Аминь".

„Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!” И весь народ ответит: „Аминь!”

"Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!" И весь народ ответит: "Аминь!"

Проклят, кто берет дары с тем, чтоб убить душу, и пролить кровь неповинную! И весь народ скажет: аминь.

Про́клѧтъ, и҆́же во́зметъ да́ры порази́ти дꙋ́шꙋ кро́ве непови́нныѧ. И҆ рекꙋ́тъ всѝ лю́дїе: бꙋ́ди.

Проклят, иже возмет дары поразити душу крове неповинныя. И рекут вси людие: буди.

Параллельные ссылки — Второзаконие 27:25

Синодальный перевод:
Мф 26:15; Мф 27:3-4; Деян 1:18; Исх 23:7-8; Втор 10:17; Втор 16:19; Пс 15:5; Притч 1:11-29; Притч 6:17; Иез 22:12-13; Мих 3:10-11; Мих 7:2-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.