Библия Втор Второзаконие 28:12 › сравнение

Второзаконие 28:12

Сравнение:
Второзаконие 28:12


Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время своё, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы.

Господь откроет тебе небеса, Свою богатую сокровищницу, чтобы посылать дождь в срок на твою землю и благословлять всякое дело твоих рук. Ты будешь давать взаймы многим народам, а занимать не будешь ни у кого.

Современный перевод РБО

Господь откроет ради вас Свою богатую сокровищницу, небо, и в срок пошлет дождь вашей земле, и благословит все ваши труды. Вы будете давать взаймы многим народам, а сами не будете брать в долг.

ГОСПОДЬ распахнет врата свода Своего небесного, хранилища щедрот Своих, чтобы ниспослать вовремя дождь на твои нивы и все труды твои благословить. Ты сможешь давать взаймы многим народам без того, чтобы самому брать взаймы.

Господь откроет для тебя Свою добрую сокровищницу — небо, чтобы давать дождь вашей земле в своё время, и чтобы благословлять все дела твоих рук. Ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы,

Господь откроет сокровищницу Своих благословений, пошлёт в нужное время дождь на твою землю и благословит все твои дела. У тебя будут деньги, чтобы давать взаймы многим народам, а тебе не нужно будет брать взаймы у них.

Господь откроет сокровищницу Своих благословений, пошлёт в нужное время дождь на твою землю и благословит все дела твои. У тебя будут деньги, чтобы давать взаймы многим народам, а тебе не нужно будет брать взаймы у них.

Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно дало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословить все дела рук твоих; и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы.

Да ѿве́рзетъ тебѣ̀ гдⷭ҇ь сокро́вище своѐ благо́е, не́бо, є҆́же да́ти до́ждь землѝ твое́й во вре́мѧ своѐ, да блгⷭ҇ви́тъ всѧ̑ дѣла̀ рꙋ́къ твои́хъ: и҆ да́си взаи́мъ ꙗ҆зы́кѡмъ мнѡ́гимъ, ты́ же не ѡ҆должи́шисѧ: и҆ ѡ҆блада́еши ты̀ мно́гими ꙗ҆зы̑ки, тобо́ю же не воз̾ѡблада́ютъ.

Да отверзет тебе Господь сокровище Свое благое, небо, иже дати дождь земли твоей во время свое, да благословит вся дела рук твоих: и даси взаим языком многим, ты же не одолжишися: и обладаеши ты многими языки, тобою же не возобладают.

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:12

Синодальный перевод:
Деян 14:17; Евр 6:7; Быт 49:25; Лев 26:4; Втор 11:14; Втор 14:29; Втор 15:6; Втор 15:10; Втор 28:24; Втор 28:44; 3Цар 8:35; 3Цар 18:1; Иов 38:22; Пс 37:21; Пс 65:9-13; Пс 135:7; Притч 22:7; Иер 5:24; Иер 14:22; Иез 34:26; Иоиль 2:23-24; Мал 3:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.