Второзаконие 28 глава » Второзаконие 28:38 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 28 стих 38

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 28:38 / Втор 28:38

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.

Ты будешь сеять на поле много семян, но соберешь мало, потому что их пожрет саранча.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Много семян посеете вы на поле, а хлеба соберете мало, потому что сожрет его саранча.

Семян много будешь относить на поле свое, а собирать хлеба мало — только то, что останется после пожирающей урожай саранчи.

Твои поля родят обилие зерна, но урожай будет малым, потому что его съест саранча.

Твои поля родят обилие зерна, но урожай будет малым, ибо его съест саранча.

Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.

Сѣ́мѧ мно́го и҆знесе́ши на по́ле, и҆ ма́ло внесе́ши, ѩ҆́кѡ поѧдѧ́тъ ѧ҆̀ прѹ́зи:

Семя много изнесеши на поле, и мало внесеши, яко поядят я прузи:

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:38

Ам 4:9; Ам 7:1; Ам 7:2; Исх 10:14; Исх 10:15; Агг 1:6; Ис 5:10; Иоиль 1:4; Иоиль 2:25; Иоиль 2:3; Мих 6:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.