Библия Втор Второзаконие 28:38 › сравнение

Второзаконие 28:38

Сравнение:
Второзаконие 28:38


Семян много вынесешь в поле, а соберёшь мало, потому что поест их саранча.

Ты будешь сеять на поле много семян, но соберешь мало, потому что их пожрет саранча.

Современный перевод РБО

Много семян посеете вы на поле, а хлеба соберете мало, потому что сожрет его саранча.

Семян много будешь относить на поле свое, а собирать хлеба мало — только то, что останется после пожирающей урожай саранчи.

Посеешь в поле много семян, а соберёшь мало, потому что их пожрёт саранча.

Твои поля родят обилие зерна, но урожай будет малым, потому что его съест саранча.

Твои поля родят обилие зерна, но урожай будет малым, ибо его съест саранча.

Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.

Сѣ́мѧ мно́го и҆знесе́ши на по́ле, и҆ ма́ло внесе́ши, ꙗ҆́кѡ поѧдѧ́тъ ѧ҆̀ прꙋ́зи:

Семя много изнесеши на поле, и мало внесеши, яко поядят я прузи:

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:38

Синодальный перевод:
Исх 10:14-15; Лев 26:20; Втор 28:42; Руфь 1:1; 3Цар 8:37; 4Цар 4:38; 4Цар 8:1; Иов 31:8; Ис 5:10; Ис 17:10; Ис 65:23; Иер 12:13; Иоиль 1:4; Иоиль 2:3; Иоиль 2:25; Ам 4:6; Ам 4:9; Ам 5:11; Ам 7:1-2; Мих 6:15; Агг 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.