Библия Втор Второзаконие 29:15 › сравнение

Второзаконие 29:15

Сравнение:
Второзаконие 29:15


но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицом Господа, Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня.

стоящими здесь сегодня в присутствии Господа, нашего Бога, но и с теми, кого здесь сегодня нет.

Современный перевод РБО

Это договор и с теми, кто ныне стоит здесь вместе с нами пред Господом, нашим Богом, и с теми, кого нет с нами ныне.

с теми, что сегодня стоят с нами здесь перед ГОСПОДОМ, Богом нашим, но и с теми, которых сегодня нет еще здесь с нами.

которые сегодня стоят здесь с нами, перед лицом Господа, нашего Бога, но и с теми, которых нет сегодня здесь с нами.

но и всем нам, стоящим сегодня здесь перед Господом, Богом нашим. Это соглашение также даётся и нашим потомкам, которых сегодня с нами здесь нет.

но и всем нам, стоящим сегодня здесь перед Господом, Богом нашим. Это соглашение также и для наших потомков, которых сегодня с нами здесь нет.

но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицем Господа, Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня.

но и҆ здѣ̀ сꙋ́щымъ съ ва́ми дне́сь, пред̾ гдⷭ҇емъ бг҃омъ ва́шимъ, и҆ не сꙋ́щымъ съ ва́ми здѣ̀ дне́сь.

но и зде сущым с вами днесь, пред Господем Богом вашим, и не сущым с вами зде днесь.

Параллельные ссылки — Второзаконие 29:15

Синодальный перевод:
Деян 2:39; 1Кор 7:14; Втор 5:3; 1Пар 28:8; Есф 9:27; Иов 36:12; Иер 32:39; Иер 50:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.