Библия Втор Второзаконие 29:19 › сравнение

Второзаконие 29:19

Сравнение:
Второзаконие 29:19


такого человека, который, услышав слова проклятия сего, похвалялся бы в сердце своём, говоря: «я буду счастлив, несмотря на то, что буду ходить по произволу сердца моего»; и пропадёт таким образом сытый с голодным;

Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовет на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что буду продолжать ходить своим собственным путем». Это приведет к уничтожению как орошаемой, так и сухой земли.[82]

Современный перевод РБО

Пусть никто, услышав эти проклятия, не благословляет себя, мысленно говоря: „У меня все будет хорошо, хоть я и буду следовать своему упрямству“. Ведь так погибнет и орошенная земля, заодно с пересохшей!

Когда такой человек слышит эту клятву Завета, в душе своей он ублажает себя: „У меня всё будет хорошо, даже если я неуклонно буду следовать веленью сердца своего!“; тем самым он навлекает беду, по пословице: „Гибнет земля орошаемая вместе с иссохшей“.[5]

такого человека, который, услышав слова этого проклятия, хвалился бы в своём сердце, говоря: "Я буду счастлив, несмотря на то, что буду ходить по произволу своего сердца". Таким образом погибнут и сытый и голодный.

Услышав эти проклятия, человек может успокоить себя, говоря: „Буду продолжать делать, что делаю, и ничего плохого со мной не случится!” Однако именно из-за такой самоуверенности с человеком и случится непоправимое несчастье.

Услышав эти проклятия, человек может успокоить себя, говоря: "Буду продолжать делать, что делаю, и ничего плохого со мной не случится!", но из-за такого человека плохое случится не только с ним, но и с хорошими людьми.

такого человека, который бы, услышав слова проклятия сего, похвалялся в сердце своем, говоря: «я буду счастлив, не смотря на то, что буду ходить по произволу сердца моего», дабы таким образом не погубить и сытаго и голоднаго.

И҆ бꙋ́детъ а҆́ще ᲂу҆слы́шитъ словеса̀ клѧ́твы сеѧ̀ и҆ похва́литсѧ въ се́рдцы свое́мъ, глаго́лѧ: преподо́бно мнѣ̀ да бꙋ́детъ, ꙗ҆́кѡ въ прельще́нїи се́рдца моегѡ̀ пойдꙋ̀, да не погꙋби́тъ грѣ́шникъ безгрѣ́шнаго (съ собо́ю):

И будет аще услышит словеса клятвы сея и похвалится в сердцы своем, глаголя: преподобно мне да будет, яко в прельщении сердца моего пойду, да не погубит грешник безгрешнаго (с собою):

Параллельные ссылки — Второзаконие 29:19

Синодальный перевод:
Лк 1:51; Лк 21:22; Лк 21:34; Рим 1:21; 2Кор 10:5; Еф 4:17; Еф 5:6; 1Фес 5:3; Быт 2:17; Быт 3:4; Быт 4:11; Быт 6:5; Чис 15:30; Чис 15:39; Чис 25:6; Втор 11:28; Втор 17:2; Втор 29:12; Суд 2:14; 2Пар 18:26; Иов 34:7; Пс 10:3; Пс 10:4-6; Пс 10:11; Пс 36:2; Пс 49:18; Пс 94:6-7; Притч 3:33; Притч 23:35; Притч 29:1; Еккл 11:9; Ис 30:1; Ис 65:2; Иер 2:25; Иер 3:17; Иер 5:12-13; Иер 7:3-11; Иер 7:24; Иер 11:3; Иер 16:12; Иер 18:12; Иер 23:17; Иер 28:15-17; Иер 35:17; Иер 36:23; Иер 36:29; Иер 42:14; Иер 42:21; Иер 44:16-17; Иер 44:27; Иез 13:16; Иез 13:22; Зах 5:3; Зах 11:5; Мал 4:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.