Библия Втор Второзаконие 33:14 › сравнение

Второзаконие 33:14

Сравнение:
Второзаконие 33:14


вожделенными плодами от солнца и вожделенными произведениями луны,

лучшим, что дает солнце, лучшим, что порождает луна;

Современный перевод РБО

дарами, что солнце приносит, дарами, что луны дают,

отменными плодами, что на солнце созревают, и теми, что растут ночью, при свете луны,

лучшими плодами от солнца и лучшими произведениями луны,

Пусть солнце даст им добрый урожай. Пусть каждый месяц приносит им свой лучший плод.

Пусть солнце даст им добрый урожай, пусть каждый месяц приносит им свой лучший плод.

Драгоценными плодами солнца, и драгоценными произведениями месяцев;

и҆ во вре́мѧ плодѡ́въ со́лнечныхъ ѡ҆браще́нїй, и҆ ѿ схожде́нїй мчⷭ҇ныхъ,

и во время плодов солнечных обращений, и от схождений месячных,

Параллельные ссылки — Второзаконие 33:14

Синодальный перевод:
Мф 5:45; Деян 14:17; 1Тим 6:17; Откр 22:2; Быт 43:11; Лев 26:4; Втор 28:8; 2Цар 23:4; Пс 8:3; Пс 37:20; Пс 65:9-13; Пс 74:16; Пс 84:11; Пс 104:19; Пс 104:25; Мал 4:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.