Израиль живёт безопасно, один; око Иакова видит пред собою землю, обильную хлебом и вином, и небеса его каплют росу.
И будет Израиль жить безопасно один; источник Иакова будет защищен в земле пшеницы и молодого вина, где небеса источают росу.
Современный перевод РБО
Израиль живет без тревог, Иаков живет один — в стране хлеба и вина, где небо источает росу!
Израиль будет жить безопасно, никто уже не посягнет на источник Иакова на той земле, где вдоволь хлеба и вина, где небеса источают росу.
Израиль живёт безопасно, один. Иаков видит перед собой землю, обильную хлебом и вином, и с неба капает роса.
И будет Израиль жить в безопасности; колодец Иакова принадлежит ему. И получат они землю, полную хлеба и вина, и будет та земля обильна дождями.
И будет Израиль жить в безопасности; колодец Иакова принадлежит ему. И получат они землю, полную хлеба и вина, и будет та земля обильна дождями.
Израиль живет безопасно один, око Иакова видит пред собою землю обильную хлебом и вином, и небеса его каплют росу.
и҆ всели́тсѧ і҆и҃ль ᲂу҆пова́ѧ є҆ди́нъ на землѝ і҆а́кѡвли въ вїнѣ̀ и҆ пшени́цѣ: и҆ не́бо є҆мꙋ̀ ѡ҆́блачно росо́ю.
и вселится Израиль уповая един на земли Иаковли в вине и пшенице: и небо ему облачно росою.