Библия Втор Второзаконие 8:16 › сравнение

Второзаконие 8:16

Сравнение:
Второзаконие 8:16


питал тебя в пустыне манною, которой не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро,

Он кормил тебя манной в пустыне, которую никогда не знали твои отцы, чтобы смирить и испытать тебя и чтобы в конце концов у тебя всё было благополучно.

Современный перевод РБО

Он кормил тебя в пустыне манной, о которой твои отцы и не ведали. Он смирял и испытывал тебя, чтобы потом тебе было хорошо.

в пустыне кормил Он тебя манной, о которой не знали праотцы твои, чтобы смирять и испытывать тебя, дабы это послужило тебе во благо.

кормил тебя в пустыне манной, которую не знал ни ты, ни твои отцы, чтобы смирить и испытать тебя, чтобы впоследствии тебе было хорошо,

и накормил вас в пустыне манной, которую никогда не видели ваши предки, с целью испытать и смирить вас, чтобы в конечном итоге всё у вас было хорошо.

и накормил вас в пустыне манной, которую никогда не видели ваши предки, чтобы испытать и смирить вас, и впоследствии сделать вам добро.

питал тебя в пустыне манною, которой не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы в последствии сделать тебе добро,

пита́вшаго тѧ̀ ма́нною въ пꙋсты́ни, є҆ѧ́же не вѣ́дѣлъ є҆сѝ ты̀, нижѐ вѣ́дѧхꙋ ѻ҆тцы̀ твоѝ, да ѡ҆ѕло́битъ тѧ̀ и҆ да и҆скꙋ́ситъ тѧ̀, и҆ бла́го тебѣ̀ сотвори́тъ на послѣ́докъ тво́й:

питавшаго тя манною в пустыни, еяже не ведел еси ты, ниже ведяху отцы твои, да озлобит тя и да искусит тя, и благо тебе сотворит на последок твой:

Параллельные ссылки — Второзаконие 8:16

Синодальный перевод:
Мф 6:13; Лк 22:35; Ин 6:6; Иак 1:12; 1Пет 1:7; Рим 8:28; 2Кор 2:9; 2Кор 4:17; Евр 12:10-11; Быт 44:2; Исх 15:25; Исх 16:4; Исх 16:15; Исх 16:22; Втор 8:2; Втор 8:3; Втор 32:10; Втор 33:8; Суд 2:22; Суд 3:1; Суд 14:14; 2Пар 32:31; Неем 9:15; Иов 7:18; Иов 8:7; Иов 33:17; Иов 42:12; Пс 66:10; Пс 139:23; Притч 19:20; Притч 29:23; Иер 2:2; Иер 24:5-6; Иер 31:2; Плач 3:26-33; Дан 11:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.