И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа.
А ещё вы разгневали Господа в Тавере, в Массе и в Киврот-Гаттааве.[32]
Современный перевод РБО
Вы гневили Господа и в Тавере́ и в Массе́, и в Кивро́т-ха-Тааве́.
И гневили вы ГОСПОДА в Тавере, в Массе и в Киврот-Хаттааве.
И в Тавере, в Массе, и в Киброт-Гаттааве вы гневили Господа.
«Вы прогневили Господа также и в Тавере, и в Массе, и в Киброт-Гаттааве
"Вы прогневили Господа также и в Тавере, и в Массе, и в Киброт-Гаттааве,
Кроме сего вы раздражили Господа в Тавере, в Массе и в Киброт-тааве;
И҆ въ запале́нїи, и҆ во и҆скꙋше́нїи, и҆ во гробѣ́хъ похотѣ́нїѧ разгнѣ́васте гдⷭ҇а бг҃а ва́шего.
И в Запалении, и во Искушении, и во гробех Похотения разгневасте Господа Бога вашего.