Иисус Навин 11 глава » Иисус Навин 11:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 11 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 11:5 / Нав 11:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.

Все эти цари объединили свои силы, и, придя, встали лагерем у реки Мером, чтобы воевать с Израилем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Соединив свои войска, они стали лагерем у Меро́мского ключа, готовые сразиться с израильтянами.

И объединили все цари свои войска, и подошли к водам Мерома и остановились там, чтобы сразиться с израильтянами.

Все эти цари встретились у ручья Мером. Они объединили свои армии в один лагерь, чтобы сразиться с Израилем.

Все эти цари встретились у ручья Мером. Они объединили свои армии в один лагерь, чтобы сразиться с Израилем.

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, дабы сразиться с Израилем.

И҆ снидо́шасѧ всѝ ца́рїе сі́и, и҆ прїидо́ша вкѹ́пѣ, и҆ ѡ҆полчи́шасѧ при водѣ̀ маррѡ́нъ воева́ти на ї҆и҃лѧ.

И снидошася вси царие сии, и приидоша вкупе, и ополчишася при воде маррон воевати на израиля.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 11:5

Ис 8:9; Пс 118:10-12; Пс 3:1; Откр 16:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.