также Валаама, сына Веорова, прорицателя, убили сыны Израилевы мечом в числе убитых ими.
Кроме тех, кто был убит в бою, израильтяне предали мечу прорицателя Валаама, сына Беора.
Современный перевод РБО
Вместе с прочими израильтяне убили и прорицателя Валаа́ма, сына Бео́ра.)
Среди убитых в этих городах был Валаам-прорицатель,[10] сын Беора: он пал от меча израильтян.
В числе убитых мечом сыновьями Израиля также был прорицатель Валаам, сын Веора.
Народ Израиля разгромил Валаама, сына Веора (Валаам колдовал и предсказывал будущее). Израильтяне убили много народа во время сражения.
Народ Израиля разгромил Валаама, сына Веора (Валаам колдовал и предсказывал будущее). Израильтяне убили много народа во время сражения.
также Валаама, сына Веорова, прорицателя умертвили сыны Израилевы мечем в числе убитых ими.
и҆ валаа́ма сы́на веѡ́рова волхва̀ ᲂу҆би́ша мече́мъ сы́нове і҆и҃лєвы въ сраже́нїи.
и Валаама сына Веорова волхва убиша мечем сынове Израилевы в сражении.